Enfoques de aprendizaje en estudiantes universitarios chinos de español como lengua extranjera

Autores/as

  • María del Carmen Azpiroz Núñez Universidad ORT Uruguay

DOI:

https://doi.org/10.18861/cied.2017.8.1.2636

Palabras clave:

enfoques de aprendizaje, estudiantes chinos, español como lengua extranjera, educación superior, memorización, motivación

Resumen

La presente investigación se centra en la identificación y comprensión de los enfoques de aprendizaje prevalentes en los estudiantes universitarios chinos de español como lengua extranjera en el marco de un Programa Conjunto Interuniversitario con una duración de dos semestres académicos. Busca asimismo comprender los posibles cambios ocurridos en los enfoques como consecuencia del estudio de español en modalidad de inmersión en el marco de dicho programa.

Se trata de un estudio de caso, de diseño cualitativo, con alcance explicativo y elementos longitudinales. Se realizaron entrevistas a 27 estudiantes que corresponden al 100% de los estudiantes de la generación 2013-2014 del Programa. Dentro de cada enfoque de aprendizaje (tanto superficial como profundo) se consideró la dimensión de la motivación (intrínseca o extrínseca) y el lugar de la memorización en el aprendizaje.

A la motivación extrínseca e intrínseca se suma la categoría emergente de motivación intermedia que implica que el estudiante comienza por un interés extrínseco -como obtener un empleo o ganar dinero- pero luego desarrolla un interés genuino por el estudio de español. Entre las razones para este cambio se destacan la realización de actividades o tareas lingüísticas que resultan interesantes, el surgimiento de un interés por la cultura de los países hispanohablantes y el contacto con extranjeros.

En cuanto a los procesos de memorización los estudiantes piensan que la misma es positiva porque permite retener mejor los conocimientos, están acostumbrados a dichos procesos en su recorrido educativo en China, los mismo les resultan útiles y eficientes para aprobar los exámenes si se tiene en cuenta las diferencias interlingüísticas entre el chino mandarín y el español. Desde una versión más ecléctica, los procesos de memorización hacen perder el tiempo, generan aburrimiento, no siempre funcionan eficazmente para recordar material y solamente son eficaces si el material a memorizar es breve y simple.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

María del Carmen Azpiroz Núñez, Universidad ORT Uruguay

Doctora en Educación y Master en Educación, Universidad ORT Uruguay. Postgrado en Recursos Humanos, Universidad Católica del Uruguay. Licenciada en Psicología. Profesora de Inglés como Lengua Extranjera, Certificate Tesol, Trinity College of London. Ex coordinadora de Lenguas, Oxford Oriental School of Languages, Hong Kong. Examinadora, Diplomas de Español como Lengua Extranjera y Examinadora de TOEFL, Instituto Cervantes. Directora, Instituto Rey Sejong Montevideo. Directora de Relaciones Internacionales, Universidad ORT Uruguay.

Citas

Biggs, J. B. (1987). Study Process Questionnaire (SPQ). Hawthorn, Victoria: Australian Council for Educational Research.

Biggs, J. B. (1991). Approaches to learning in secondary and tertiary students in Hong Kong: some comparative studies. Educational Research Journal, 6, 27-39.

Biggs, J. B. (1996). Western misconceptions of the Confucian-heritage learning culture. En Watkins, D. A. y Biggs, J. B. The Chinese learner: Cultural, psychological, and contextual influences (pp. 45-67). Hong Kong, Comparative Education Research Centre, and Melbourne: Australian Council for Educational Research.

Biggs, J. B. y Watkins, D. A. (2001). Teaching the Chinese Learner. Hong Kong: Comparative Education Research Centre. The University of Hong Kong.

Biggs, J. B.; Kember, D. y Leung, D. (2001). The revised two-factor Study Process Questionnaire: RSPQ-2F. British Journal of Educational Psychology, 71, 133-149.

Biggs, J. B. (2005). Calidad del aprendizaje universitario. Madrid: Narcea.

Bond, M. (1994). Behind the Chinese face. Hong Kong: Oxford University Press.

Brown, H. D. (2000). Principles of Language Learning and Teaching. Engelwood Cliffs: Prentice Hall.

Brown, H. D. (2001). Teaching by principles. An Interactive Approach to Language Pedagogy. Nueva York: Longman.

Cea, M. A. y D'Ancona, D. (2014). Metodología cuantitativa: estrategias y técnicas de investigación social. Madrid: Síntesis.

Chan, S. (1999). The Chinese learner - a question of style. Education and Training, pp. 294-304.

Chan, C. y Rao, N. (2009). Revisiting the Chinese Learner. Changing contexts, Changing education. Comparative Education Research Centre. The University of

Hong Kong. Hong Kong: Springer.

Coyle, D.; Hood, P. y Marsh, D. (2010). CLIL. Content and Language Integrated learning. Cambridge: Cambridge University Press.

Dörnyei, Z. (2007). Research Methods in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press.

Dörnyei, Z. y Ryan, S. (2015). The Psychology of the Language Learner Revisited. Nueva York: Routledge.

Flick, U. (2004). Introducción a la investigación cualitativa. Madrid: Morata.

Fuligni, A. J. y Zhang, W. (2004). Attitudes toward family obligation among adolescents in contemporary urban and rural China. Child Development, 75 (1), 180-192.

Gándara, L. (2013). De aquí a la China: una etnografía del aula. En E. Romano, Enseñar español a sinohablantes. Reflexiones teóricas, propuestas prácticas (pp. 137-147). Buenos Aires: Hub Editorial.

Gao, X. (2005). Understanding changes in Chinese students’ uses of learning strategies in China and Britain: A socio-cultural re-interpretation. System, 34, 55-67.

González Geraldo, J. L.; Del Rincón Igea, B. y Bayot Mestre, A. (2009). Enfoques de aprendizaje y rendimiento académico en educación secundaria. Revista Galego-Portuguesa de Psicoloxía e Educación. 18 (1), 211-226.

ICEF Monitor (2015). The state of International Student Mobility in 2015. Recuperado el 6 de setiembre de 2016 de http://monitor.icef.com/2015/11/the-state-of-international-student-mobility-in-2015/

Iyengar, S. S. y Lepper, M. R. (1999). Rethinking the value of choice: A cultural perspective on intrinsic motivation. Journal of Personality and Social Psychology, 76, 349-366.

Kee-Kuok Wong, J. (2004) Are the learning styles of Asian International Students Culturally or Contextually Based? International Education Journal, 4, pp. 154-166.

Kember, D. y Gow, L. (1991). A challenge to the anecdotal stereotype of the Asian student. Studies in Higher Education, 16, 117-128.

Kember, D. y Watkins, D. (2010). Approaches to learning and teaching by the Chinese. En M. H. Bond, The Oxford Handbook of Chinese Psychology (pp. 169-185). Oxford: Oxford University Press.

Kirkbride, P.; Tang, S. y Westwood, R. (1991). Chinese Conflict Preferences and Negotiating Behaviour: Cultural and Psychological Influences. Organization Studies, 12 (3), 365-386.

Li, A. (2005). A Look at Chinese ESL Students' Use of Learning Strategies in Relation to their English Language Proficiency, Gender and Perceived Language Difficulties - A Quantitative Study. Supporting Independent English Language Learning in the 21st Century: Proceedings of the Independent Learning Association Conference Inaugural – 2005. Recuperado el 2 de setiembre de 2012 de: http://www.independentlearning.org/uploads/100836/LI05051.pdf

Li, J. (2012). Cultural Foundations of Learning. Cambridge: Cambridge University Press.

Littlewood, W. (2000). Do Asian Students really want to listen and obey? ELT Journal, 31-36.

Marton, F. y Säljö, R. (1976). On qualitative differences in learning. I - outcome and process. British Journal of Educational Psychology, 46, 4-11.

Merriam, S. B. (1988). Case Study Research in Education. A Qualitative Approach. San Francisco: Jossey-Bass.

Miles, M. y Huberman, M. (1994). Qualitative Data Analysis. California: Sage Publications.

Mosqueira, M. (2013). Las dos orillas: enseñar español en un programa de inmersión y como lengua extranjera (diferencias y similitudes). En E. Romano: Enseñar español a sinohablantes. (pp. 19-36). Buenos Aires: Hub Editorial.

Neuman, Y. y Bekerman, Z. (2000). Cultural resources and the gap between educational theory and practice. Teach Coll, pp. 496-500.

Nield, K. (2007). Understanding the Chinese Learner; a case study exploration of the notion of the Hong Kong Chinese learner as a rote or strategic learner. Journal of hospitality, leisure, sport and tourism education. 6 (1), 39-48.

OCDE. (2012). PISA 2012 Results. What students know and can do. Student performances in mathematics, reading and science. Recuperado el 16 de agosto de 2015, de OECD. Better policies for better lives: http://www.oecd.org/pisa/keyfindings/pisa-2012-results.htm

OCDE. (julio de 2013). Education Indicators in focus ¿Cómo se está desarrollando la movilidad internacional de los estudiantes?: Recuperado el 16 de agosto de 2015 de: http://www.oecd.org/edu/skills-beyond-school/EDIF%202013--No14%20(esp).pdf

Querol Betaller, M. (2014). La especialidad de español como carrera universitaria en China. Marco ELE. Revista Didáctica. 18, 1-12.

Ryan, J. y Slethaug, G. (2010). International Education and the Chinese Learner. Hong Kong: Hong Kong University Press.

Salili, F.; Chiu, C. y Lai, S. (2001). The influence of culture and context on students´motivational orientation and performance. En F. C. Salili, Student motivation. The culture and context of learning. (pp. 221-247). Nueva York: Kluwer Academic/Plenum Publishers.

Stake, R. (2010). Investigación con estudio de casos. Madrid: Morata.

Descargas

Publicado

2017-07-11

Cómo citar

Azpiroz Núñez, M. del C. (2017). Enfoques de aprendizaje en estudiantes universitarios chinos de español como lengua extranjera. Cuadernos De Investigación Educativa, 8(1), 13–29. https://doi.org/10.18861/cied.2017.8.1.2636

Número

Sección

Temas de investigación