Imágenes para instruir. Estudio de las láminas que componen la edición portuguesa del poema As plantas de Ricardo de Castel

Autores/as

  • María de Fátima Medeiros Universidade de Brasilia

DOI:

https://doi.org/10.18861/ic.2017.12.2.2725

Palabras clave:

Romão Eloy de Almeida, poesia di- dática, Iluminismo luso-brasileiro, Oficina tipográfi- ca, calcográfica e literária do Arco do Cego.

Resumen

As estampas do gravador Romão Eloy de Almeida presentes na edição portuguesa do livro de poemas As Plantas de Ricardo de Castel são significativas como instrumentos de propagação dos valores defendidos pelos intelectuais luso-brasileiros do final do século XVIII. O livro de poemas foi impresso na Oficina Arco do Cego e se inscreve no conjunto de traduções que visavam promover a ascensão do nível educacional, cultural e econômico segundo os ideais iluministas. Sobressaem nas publicações científicas desse período, as obras de Botânica e os manuais destinados a instruir as práticas agrícolas. A tradução portuguesa da obra As Plantas se aproxima dessas publicações e se destaca por fornecer ao leitor os conhecimentos do mundo natural de forma aprazível.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Belluzzo, A. M. M. (1994). O Brasil dos viajantes. Salvador: Fundação Odebrecht.

Bernardo, L. M. (2013). Cultura Científica em Portugal: Uma Perspectiva Histórica. Porto: Editora Universidade do Porto.

Bosse, A. (1801). Tratado de Gravura a água-forte e a buril e em maneira negra com o modo de construir as prensas modernas e de imprimir em talho doce. Lisboa: Oficina Tipográfica, Calcográfica e Literária do Arco do Cego.

Castel. R. R. L. (1799). Les Plantes, poèmes. Paris: L’Imprimerie de Didot Jeune.

Cunha, L. F. F. (2010). A Oficina Tipográfica, Calcográfica e Literária do Arco do Cego. In Lyra, M. L. V.; Ribeiro, M. V. & Santos, R. (orgs.). O acervo Iconográfico da Biblioteca Nacional: Estudos de Lygia da Fonseca Fernandes da Cunha. Rio de Janeiro: Fundação Biblioteca Nacional.

Daston, L. & Galison, P. (2007). Objectivity. New York: Zone Books.

Dean, W. (1991). A Botânica e a política imperial: a introdução e a domesticação de plantas no Brasil. Rio de Janeiro: Estudos Históricos, 8(8), 216-228.

Diderot, D. & D’Alembert, J. L. R. (1751). Encyclopédie ou dictionnaire raisonné des sciences des arts et des métiers. Paris: Edition Briasson.

Ferreira. O. C. (1994). Imagem e letra: Introdução à bibliografia brasileira a imagem gravada. São Paulo: EDUSP.

Harden, A. R. O. (2011). Os tradutores da Casa do Arco do Cego e a ciência iluminista: a conciliação pelas palavras. Trab. Ling. Aplic., Campinas, 50(2), 301-320.

Kury, L. (2004). Homens de ciência no Brasil: impérios coloniais e circulação de informações (1780-1810). Rio de Janeiro: História, Ciências, Saúde. Manguinhos, 11(1), 109-129.

Le Ménahèze, S. (2005). Ut pictura poesis non erit: les épisodes dans la poésie descriptive au xviiie siècle, Bélgica: L’information littéraire, 57(4), 15-22.

Lee, F. M. (2014). Instruir de maneira intensa e imediata: circulação e uso de estampas no Brasil joanino. Dissertação de Mestrado em História Social, São Paulo: Universidade de São Paulo.

Linnean Herbarium. Department of Phanerogamic Botany, Swedish Museum of Natural History. Recuperado: 20/12/2017. En línea http://linnaeus.nrm.se/botany/fbo/s/sanic/sanieur.html.en

Marques, A. L. S. (2014). Arte, Ciência e História no Livro Português do Século XVIII. Doutorado em Belas Artes. Lisboa: Universidade de Lisboa.

Pataca, E. P. & Schiavinatto, I. L. (2016). Entre imagens e textos: os manuais como práxis de saber. História, Ciências, Saúde. Manguinhos, 23(2), 551-566.

Teute, J. F. (2000). The Loves of the Plants; or, the Cross-Fertilization of Science and Desire at the end of the Eighteenth Century. Huntington Library Quarterly. British Radical Culture of the 1790s, 63(3), 319-345.

Thomas, K. (2010). O homem e o mundo natural: mudanças de atitudes em relação às plantas e aos animais (1500-1800). São Paulo: Companhia das Letras.

Shirley Rodney. (2008). Allegorical images of Europe in some atlas titlepages, frontispieces, and map cartouches, Bélgica: Société Royale Belge de Géographie.

Veloso, José Mariano da Conceição (org.) (1806). O fazendeiro do Brazil Criador. Lisboa: Imprensa Régia.

Wegner, R. (2004). Livros do Arco do Cego no Brasil colonial. História, Ciências, Saúde. Manguinhos, 11(1), 131-140.

FONTE PRIMÁRIA

Castel, R. (1801). As Plantas, poemas. Lisboa: Oficina tipográfica, calcográfica e literária do Arco do Cego.

Publicado

28-02-2018

Cómo citar

Medeiros, M. de F. (2018). Imágenes para instruir. Estudio de las láminas que componen la edición portuguesa del poema As plantas de Ricardo de Castel. InMediaciones De La Comunicación, 12(2), 31–47. https://doi.org/10.18861/ic.2017.12.2.2725

Número

Sección

Artículos